الزمخشري
190
مقدمة الأدب ( فارسى )
باب أَفْعَلَ يُفْعِلُ إِفْعَالًا ، ، ، [ المهموز و الصحيح ] أ [ أَبْدَأَ ] أَبْدَأَ الأَمْرَ آغاز كرد كار را 6 ابتدأ [ أَبْرَأَ ] أَبْرَأَهُ مِنَ الدَّيْنِ بيزار كرد او را از وام 6 أَخْلصه من الدين [ أَبْطَأَ ] أَبْطَأَ فِى الأَمْرِ درنك كرد در كار 6 مكَث [ أَجْزَأَ ] أَجْزَأَهُ الشَّيْءُ پَسنده بود او را چيز [ أَخْطَأَ ] أَخْطَأَ فى الكَلَامِ خطا كرد در سخن 6 غلِط و أَخْطَأَ الطَّرِيقَ كُم كرد راهرا 6 غلط كرد راه را 6 ضَلَّ الطريقَ و هو الخَطَأُ خطا و الخَطَاءُ مترادف 5 خلاف الصواب [ أَدْفَأَ ] أَدْفَأَهُ كرم كرد او را [ أَرْجَأَ ] أَرْجَأَ الأَمْرَ واپس كرد كار را 5 واپس ماند كار را ، بسِپُوخت كار را 6 تأخير كرد كار را و هم المُرْجِئَةُ تأخيركنندكان 5 سپوزندكان 6 كروهِ مرجيان [ أَرْفَأَ ] أَرْفَأَ السَّفِينَةَ بلَب آب رسانيد كشتى را 5 بكنار برد كشتى را 7 بلَب آورد كشتى را [ أَطْفَأَ ] أَطْفَأَ السِّرَاجَ بكشت چراغرا [ أَظْمَأَ ] أَظْمَأَهُ تشنه كرد او را [ أَقْرَأَ ] أَقْرَأَهُ القُرْآنَ بياموخت او را قرآن را 5 قرآن خواند از جهت وى 6 علَّمه و أَقْرَأَهُ السَّلَامَ سلام رسانيدش 7 سلام خواند بر وى 7 سلام فرستاد بسوى او و أَقْرَأَتِ المَرْأَةُ حايض شد زن 5 پاك شد زن 6 حاضَتْ أو طهرَتْ و هو القُرْءُ 6 القُرْؤُ [ القَرْؤُ ] معا حَيْض يا طُهر و هي القُرُوءُ جمع و الأَقْراءُ جمع 7 [ أَكْفَأَ ] أَكْفَأَ الإِنَاءَ نكوسار كرد آب جامه را [ أَكْلَأَ ] أَكْلَأَتِ الأَرْضُ باكياه شد زمين 5 بسياركياه شد زمين 7 و هو كَلَأٌ كياهِ تر [ أَلْجَأَ ] أَلْجَأَه إِلَيْهِ مضطرّ كرد او را بوى 6 أَدْخله إليه بالقوّة 7 بيچاره كرد او را بوى [ أَنْبَأَ ] أَنْبَأَهُ كذا و بكذا آكاه كرد او را بفلان چيزى 6 أَخْبر [ أَنْسَأَ ] أَنْسَأَ اللّهُ أجَلَهُ 5 فى أَجَلِهِ تأخير كرد خداى در اجلش 6 أَخَّر أجلَه ، أَطال اللّهُ عُمْرَه و أَنْسَأَهُ الدَّيْنَ تأَخير كرد وام او را 5 سِپوختش دَينرا 6 دفع كرد وام را [ أَنْشَأَ ] أَنْشَأَ شِعْرًا شعر كفت و أَنْشَأَتِ الرِّيحُ السَّحَابَةَ برداشت باد ابر را 5 بينكيخت باد ابر را و أَنْشَأَهُ اللَّهُ بيافريد او را خداى و أَنْشَأَ يَفْعَلُ كَذَا آغاز كرد فلان كارى كند ب [ أَتْرَبَ ] أَتْرَبَ الرَّجُلُ توانكر شد مرد [ أَتْعَبَ ] أَتْعَبَه برنجانيدش 5 رنجه كرد او را [ أَجْدَبَ ] أَجْدَبَ جَنَابُ القَوْمِ باقحط شد جايكاه مردمان 6 صار حَوْلُ الناس بلا ماءٍ و هو الجَدْبُ قحط 5 تنكئ قحط و الجُدُوبُ جمع و الجُدُوبَةُ مترادف [ أَجْلَبَ ] أَجْلَبَ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِهِ بانك كرد بر ايشان بسواران خود 5 بانك زد بر ايشان با اسبان و ناكاه آمد و هي الجَلَبَةُ بانك لشكر 5 شغلى و جنك [ أَجْنَبَ ] أَجْنَبَ باجنابت شد 5 جُنُب شد [ أَخْصَبَ ] أَخْصبَتِ الأَرْضُ با نعمت شد زمين 5 كياه شد زمين 6 فراخنعمت شد جاى و هو الخِصْبُ نعمت و فراخى [ أَذْنَبَ ] أَذْنَبَ كناه كرد و هو الذَّنْبُ كناه و الذُّنُوبُ جمع [ أَذْهَبَ ] أَذْهَبَهُ ببُرد او را 5 دور كردش و أَذْهَبَ المُصْحَفَ زركرى كرد مصحف را 5 زركارى كرد او را 7 زراندودش [ أَرْكَبَ ] أَرْكَبَهُ الفَرَسَ برنشاندش اسب را 6 ورنشاند او را اسب را [ أَرْهَبَ ] أَرْهَبَهُ بترسانيد او را [ أَسْهَبَ ] أَسْهَبَ في كَذَا از اندازه بكذشت